伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的責(zé)任是,在任何情況下都要優(yōu)先考慮總體利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.

不少場(chǎng)合上,你們遇到共祭的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains états excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.

有些國家排除了這種情況下的所有賠償責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet aspect est laissé à l'état adoptant qui décide de tenir compte des circonstances locales.

該問題留待頒布國根據(jù)當(dāng)?shù)厍闆r自行決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il note toutefois que cette coopération est souvent de circonstance.

但委員會(huì)注意到這種合作往往是在特別情況下進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité exhorte en outre l'état partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.

委員會(huì)還敦促締約國不將在有情可原情況下所做的人工流產(chǎn)定為刑事犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,對(duì)于在所有情況下都必須取締恐怖主義,是存在著抵觸的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette terrible expérience a montré combien le monde pouvait se mobiliser dans de telles circonstances.

這場(chǎng)可怕悲劇表明,世界可以在此類情況下采取偉大行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En de telles circonstances, l'oisiveté nous est interdite.

在這種情況下,我們不能等閑視之。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est toujours sur le plan multilatéral qu'il faut décider si de telles circonstances exceptionnelles existent.

判斷是否存在此類特殊情況,必須一貫采取多邊方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Malaisie convient que chaque situation d'après conflit s'accompagne d'un ensemble de circonstances uniques.

馬來西亞贊同每一具體沖突后局勢(shì)都會(huì)產(chǎn)生本身獨(dú)特情況的看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.

恐怖主義是一項(xiàng)具有加重處罰情節(jié)的罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊情況下應(yīng)予停職停薪,否則應(yīng)予停職留薪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

這一情況或許也應(yīng)考慮在內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans de telles circonstances, les perspectives d'éliminer le racisme sont donc compromises.

在這種背景下消除種族主義的前景如何令人疑慮重重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.

在申訴人的案件中并沒有出現(xiàn)這種例外情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait extrêmement difficile de développer des critères objectifs pour déterminer l'existence de telles circonstances.

很難制訂客觀標(biāo)準(zhǔn)來確定是否存在此類情形。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quelques-unes de ces circonstances et de ces questions sont examinées ci-après.

以下討論其中的某些情況和問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.

根據(jù)犯罪情節(jié)而定,監(jiān)禁期可提高到10至15年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun d'entre eux ne devrait perdre son droit de vote en raison de circonstances difficiles.

這些國家都不應(yīng)因處境艱難而失去投票表決的權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.

“我也不知道,這得看形勢(shì)而定,而形勢(shì)是變化莫測(cè)的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)

Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?

我嗎?還是別人?還是碰巧的機(jī)遇?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quel concours de circonstances en avait fait la compagne de Fogg ?

她怎么會(huì)跟??烁阍谝粔K兒的?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Le réflexe à adopter dans ce genre de circonstances est d'appeler la Police.

在這種情況下第一反應(yīng)就是報(bào)警。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Touristes, vacanciers, marchands, hommes et femmes d'affaires, chacun portait un habit de circonstance.

觀光的游人、度假的旅客、生意人、商務(wù)人士,每個(gè)人都穿著合乎身份的衣服,一眼就能辨別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Et maintenant, par le plus étrange concours de circonstances, le convict était en leur pouvoir.

現(xiàn)在,由于事態(tài)不可思議的演變,那流犯竟又落到了他們的手里!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
papi醬 法語版配音

Je me fais un acteur de circonstance avec elles.

我和她們只不過是逢場(chǎng)作戲罷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒談過的事

Il n'y a pas d'arbre ici, comment se dit-on au revoir dans de telles circonstances ?

“這里沒有大樹,在這種場(chǎng)合人們是怎么說再見的?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais l’explication de cette circonstance viendrait plus tard.

不過他們不久就可以得到解答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Quelles paroles ! L’homme qui les pronon?ait en de pareilles circonstances était certainement d’une trempe peu commune.

什么話!在這種情況下,說出這樣話的人不是具有普通氣質(zhì)的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Si tu penses que tu es en dessous de ton niveau de confort, prête attention à cette circonstance.

如果你現(xiàn)在未達(dá)到自己的舒適度,請(qǐng)注意這種情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du tr?ne de France.

有一天,由于一系列情況,他成為法國王位的繼承人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國家地理

être avec Java dans de telles circonstances, ?a me fait réaliser à quel point elle compte pour moi.

和Java一起經(jīng)歷這樣的時(shí)刻,讓我意識(shí)到她對(duì)我有多么重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était une de ces rares circonstances où la vérité para?t encore plus étrange et plus passionnante que les rumeurs.

真實(shí)的故事比沒有根據(jù)的謠傳更加離奇和驚心動(dòng)魄,這種情況是非常罕見的,而現(xiàn)在就是這樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Paris aurait réellement pu subir des destructions très importantes, mais a été sauvée grace à un concours de circonstances.

巴黎本來可能遭受非常嚴(yán)重的破壞,但由于多種情況的結(jié)合而得救。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

D’ailleurs, il ne faisait pas de vent, circonstance qui rend infiniment plus supportables les forts abaissements de la température.

并且,由于沒有刮風(fēng),雖冷也不是那么叫人吃不消。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans la vidéo suivante, les soldats sont morts mais impossible de savoir dans quelles circonstances.

在下面的視頻中,士兵死亡,但無法知道在什么情況下死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.

我的職責(zé)是在任何情況下優(yōu)先考慮普遍利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes du drame.

調(diào)查仍在繼續(xù),以確定悲劇的確切情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes de ce drame.

調(diào)查仍在繼續(xù),以確定這場(chǎng)悲劇的真實(shí)情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com